The Hunchback of Notre Dame

The Hunchback of Notre DameМультипликационный фильм «Горбун из Нотр-Дама» был создан студией Уолта Диснея более пятнадцати лет назад, а точнее — он вышел на экраны в 1996 году. Литературной основой для этой ленты стал один из самых знаменитых романов всех времен – «Собор Парижской Богоматери», созданный Виктором Гюго и выпущенный в печать в 1831 году.

Однако, тем, кто читал эту книгу, конечно, сразу станут заметны те несовпадения в сюжетах книги и мультика, потому что перед мультипликаторами стояла задача создать не полноценную экранизацию известного романа, а выпустить увлекательный мультик для детей. Более трагический и мрачный сюжет книги Виктора Гюго вряд ли годился для этой цели, а потому с сюжетом авторы «Горбуна из Нотр-Дама» поступили весьма легкомысленно.

По большому счету, в мультипликационной ленте от романа остались только главные герои и само место, где разворачиваются события. Но от этого мультик не становится хуже или лучше, он просто решает иные задачи. «Горбун из Нотр-Дама» стал довольно успешным мультфильмом для своего времени и до сих пор имеет миллионы поклонников по всему миру. Кроме того, в 2002 году выпущен сиквел этой ленты, который снова рассказывает нам о приключениях главного героя Квазимодо.

Над созданием этого мультипликационного фильма трудились специалисты, которые уже к тому времени создали такие успешные ленты, как «Красавица и чудовище» (в данном случае речь идет о режиссерах обоих мультфильмов Керке Уайзе и Гэри Труздейле и продюсере Доне Хане) и «Король Лев» (спродюсированный также Доном Ханом).
Интересным является тот факт, что вышеназванные мультики, как и «Горбун из Нотр-Дама» были созданы в эпоху так называемого «Возрождения Диснея», которое пришлось на 1989-1999 годы и связано с созданием многих успешных мультиков, которые сегодня наряду с совсем ранними творениями этого мастера составляют золотой фонд студии Диснея.

Как уже было сказано выше, сюжет мультика значительно отличается от сюжета романа, который положен в его основу. Прежде всего, стоит отметить тот факт, что из него были убраны наиболее трагические сцены, которые так удались Виктору Гюго, и которые сделали его произведение бессмертным. И, тем не менее, «Горбуна Нотр-Дама» называют самым мрачным мультфильмом студии Уолта Диснея.

Сюжет

Трагическая музыкальная тема, которая звучит в самом начале этого мультфильма, сразу настраивает нас на тревожный лад, и мы понимаем, что увиденная история будет не такой яркой и красочной, как привычные сказки от Уолта Диснея.
Ну а пока зритель еще ни о чем не догадывается, и мы попадаем на улочки Парижа, которые встречают раннее утро бодрой работой и кипучей деятельностью. И сразу знакомимся с одним из главных героев этой ленты. Нет, это не человек, а сам Собор Парижской Богоматери – величественный и таинственный Нотр-Дам де Пари.

Об истории этого здания стоит рассказать отдельно, потому что это не только один из самых знаменитых архитектурных и культурных памятников мира, но и полноправный герой истории о горбуне.

Собор Парижской Богоматери, знаменитый Нотр-Дам де Пари, который находится в восточной части острова Сите в центре Парижа, возводился почти двести лет, в период с 1163 по 1345 годы. Главными архитекторами Собора считаются Жан де Шель и Пьер де Монтрей, хотя они не единственные, кто трудился над его созданием. Стиль Собора – это некоторое смешение стилей, в котором можно выделить как характерные романские черты – плотность и единство строения, так и веяния готического стиля с его вертикальными линиями и легкостью.

В истории Франции собор Парижской Богоматери всегда занимал значительное место: в нем проводились многочисленные королевские обряды венчания, коронации, отпевания важных особ, а также тут был собран на заседание самый первый парламент Франции.
Примечателен тот факт, что автор самого знаменитого романа, действие которого разворачивается в Соборе Парижской Богоматери, Виктор Гюго, написал в предисловии к своему произведению о том, что одной из целей его труда было вдохновить народ Франции любовью к своей архитектуре. И стоит сказать, что это романисту удалось с лихвой.

Действие мультфильма «Горбун из Нотр-Дама», как и сюжет романа переносят нас в далекий 1482 год. Если быть еще более точными – в день 6 января, когда в Париже проходил праздник, в котором смешалось христианство и язычество, — Пир Дураков.

Первым мы встречаем уличного артиста Клопена, который дает представление для детей и рассказывает им в лицах удивительную историю звонаря, который живет в колокольне старого собора.
Мы переносимся на несколько лет назад и видим цыган, которые на лодке приплыли под стены самого Нотр-Дам де Пари. У цыганки из этой таинственной компании на руках младенец. Кажется, они от кого-то скрываются, и просто хотят укрыться в стенах собора. Но тут в планы героев вмешивается Клод Фролло – судья, который облачен в мантию священника и отвечает за чистоту нравов во французской столице.
Цыгане были арестованы по повелению этого тщеславного человека, который кичится своей властью. Но цыганке удалось вырваться из рук стражей, и она отправилась в бега, чтобы укрыть от солдат своего младенца. Подбежав к стенам Собора Парижской Богоматери, женщина просит убежища, но тут Клод Фролло настигает ее и отнимает сверток, который он принял за украденное добро. В ходе неосторожного движения судьи цыганка падает на ступени храма и умирает, а Фролло понимает, что в свертке находится ребенок, и разворачивает его.

Даже повидавший на своем веку многое Клод Фролло просто замирает от такого уродства, которое видит у ребенка. Он решает бросить это маленькое чудовище, которое по ошибке оказалось в его руках, в колодец, но тут архидьякон останавливает судью. Священник напоминает, что можно обмануть всех, как это пытается сделать Фролло, сказав, что цыганка сама упала и ударилась о ступени, или, что уродливый ребенок – это посланник дьявола, но не получится обмануть самого себя, а еще – Собор Парижской Богоматери, который стал молчаливым свидетелем всей этой истории. И теперь, чтобы искупить те грехи, которые совершил Фролло, ему надлежит воспитать найденного ребенка, как своего собственного.

Но и тут пронырливый судья избавляется от ответственности, которая на него легла. Он решает оставить малыша в Нотр-Дам де Пари, чтобы тот жил на колокольне, подальше от людских глаз. Но перед этим нарекает ребенка странным именем – Квазимодо, которое означает «недочеловек». И тут Клопен, от которого мы и узнаем всю эту историю, задает самый главный вопрос: кто на самом деле чудовище в этой истории, а кто человек… Найти ответ на этот вопрос предстоит тому зрителю, который досмотрит эту удивительную историю о добре и зле, дружбе и предательстве, любви и страсти до самого конца.

С того дня, когда разыгралась трагедия с цыганкой на ступенях Нотр-Дам де Пари, прошло много лет, и вот мы видим Квазимодо уже взрослым парнем, который так и живет на колокольне великого собора. Каждое свое утро он начинает с добрых дел и общения со своими здешними друзьями. Нет, к сожалению, это не люди, потому что им на глаза наше герой боится показываться. Но зато он прекрасно общается с птицами. Так, Квазимодо интересуется, не готов ли, наконец, оперившийся птенец к своему первому полету. И уже с этой первой сцены с участием главного героя этого мультфильма, мы понимаем, как прекрасен он своей душой. И его уродство, которое еще мгновение назад, вызывало у нас недоумение и неприязнь, моментально сменяется глубокой симпатией к этому юноше, который так жестоко обижен судьбой, наградившей его уродливой внешностью.

Именно в этот момент каждый зритель впервые задумывается о том, что именно то, что находится у человека внутри, его личные качества, его сердечность и доброта, могут сделать так, что мы перестаем обращать внимание на его внешние недостатки.

А тем временем в Париже, прямо под стенами Нотр-Дам де Пари разворачивается праздничное гуляние, посвященное Пиру дураков. Квазимодо наблюдает за этими событиями с высоты своей колокольни, и только ожившие горгульи и химеры – каменные хранители Собора Парижской Богоматери, составляют ему компанию. Но в самый разгар праздника Квазимодо покидает свое место на колокольне и отправляется вглубь собора. Он очень грустный, а его каменные товарищи не могут понять, что же не так с их другом.

Оказывается, Квазимодо за всю свою жизнь просто устал наблюдать за всеми событиями со стороны, не отваживаясь принять в них участие из-за своего внешнего вида. Парень прекрасно понимает, что каким бы сильным не было его желание, ему не стоит спускать вниз на площадь, потому что он не такой, как все. Каменные герои убеждают Квазимодо в том, что ему стоит обязательно присоединиться к веселью на Пире дураков. Ведь если наблюдать за жизнью со стороны, то она так и пройдет мимо.

Но есть и еще одна причина, по которой Квазимодо не может покинуть пределов колокольни. Оказывается Клод Фролло, которого юноша называет своим хозяином, запретил ему делать это под любым предлогом. И именно в тот момент, когда горгульям и химерам удается уговорить Квазимодо надеть плащ и тайком выбраться из Нотр-Дам де Пари, не говоря ни слова судье, в колокольне появляется он сам – Клод Фролло собственной персоной.

Судья догадывается о том, что задумал Квазимодо, и приходит в настоящую ярость. В этом дурацком празднике судья не видит ничего хорошего: шуты, карманники, пьяницы – все они собираются вместе и творят настоящие бесчинства. Для того чтобы описать доверчивому юноше все негативные стороны народных гуляний, Фролло намеренно сгущает краски. И в этот момент мы узнаем о том, что коварный Клод Фролло всю жизнь обманывает своего подопечного. Он на протяжении многих лет внушает несчастному горбуну, что бессердечная мать бросила его еще младенцем, и если бы не благородство судьи, то парня просто бы утопили сразу же, как нашли на ступенях собора. Этот нечестный человек пытается пристыдить Квазимодо, намекая на то, что он вырос неблагодарным, в то время как судья воспитывал его, как родного сына.

Фролло внушает Квазимодо, что нельзя ни в коем случае показываться на глаза толпе, потому что парень уродлив, и вызовет только смех и проклятия. Можно верить только ему, судье, потому что он желает своему воспитаннику только самого лучшего. Этот сильный и властный человек умеет убеждать, а доверчивый парень верит в то, что его хозяин по-настоящему беспокоится о нем и заботится, как о родном сыне.
Но мечты о том, чтобы хоть на один день оказаться среди людей, не покидают Квазимодо. Это самое заветное его желание, об исполнении которого парень мечтает и днем, и ночью.

Тем временем в Париже появляется молодой и симпатичный военный, который ищет дворец правосудия. Он прибыл в город, в котором не бывал двадцать лет, на своем коне, и теперь пытается тут сориентироваться. Он блуждает по улочкам и натыкается на цыганку, которая танцует на улице со своей дрессированной козочкой. От глаз этой грациозной девушки просто невозможно оторвать взгляда, и, конечно, такая красавица производит огромное впечатление на молодого мужчину.

Но тут танец цыганки прекращается, потому что на улице появляются стражники, которые хватают девушку и пытаются отобрать у нее честно заработанные деньги. Они просто ненавидят цыган, считая их все ворами и преступниками, хотя манеры и поведение самих стражей наталкивает на мысли о том, что именно они сами не прочь поживиться чужим добром.
Ловкой цыганке удается вырваться из цепких лап стражников, и она убегает от них. А чтобы эти «герои» не смогли догнать красавицу, военный, наблюдавший за ней, преграждает им путь, тем самым спасая цыганку от преследования.

В ходе небольшой потасовки выясняется, что наш новый знакомый – не простой военный, а самый настоящий капитан, которого стражи обязаны слушаться. Они с почетом провожают капитана ко дворцу правосудия, мгновенно позабыв о цыганке, которую упустили. По пути герой замечает приглянувшуюся ему девушку, которая притворилась бродягой, и незаметно для стражей возвращает ей золотые монетки, которые она обронила ранее.

Но наконец, капитан попадает во дворец правосудия. Именно тут вотчина судьи Клода Фролло, где он может полностью может удовлетворить свое самолюбие. Мы видим ужасные сцены, в которых судья учит своих подчиненных, как нужно проводить пытки, чтобы получить максимум информации от задержанных. Но он рад оторваться от любимого занятия, чтобы поприветствовать капитана. Оказывается, военного зовут Фебом, и он прибыл с войны и явился по приказу Фролло. Теперь капитан будет служить у судьи, который ждет от Феба тех же подвигов, которые тот совершал на военной службе. Теперь Феб станет капитаном гвардии Фролло.

Капитану Фебу предстоит стать той твердой рукой, которая спасет парижан от соблазнов. В городе много цыган, которые живут не по правилам, а своими языческими обычаями пробуждают в добропорядочных гражданах низменные инстинкты. Фролло решил объявить цыганам настоящую войну, потому что на протяжении двадцати лет он так и не смог с ними справиться. Этот народ судья сравнивает с муравьями, которые, имеют в Париже свое логово, а потому каждый раз умело уходят от погони и преследований. Это «гнездо», по словам Фролло, называется Двором Чудес.

Именно Феб, по мнению судьи, должен стать тем, кто сможет полностью истребить цыган, потому что это дело государственной важности. Как истинный военный, Феб принимает задачу, которую ставит перед ним командование в лице Клода Фролло, и готов приступить к своей новой службе прямо сейчас.
А мы снова возвращаемся к Квазимодо, который все решился на то, чтобы покинуть стены Нотр-Дам де Пари и отправиться на Пир дураков. Но планы Квазимодо остаться незамеченным оказываются нарушенными, когда из-за своей неловкости он оказывается в самом центре событий. Парню приходится срочно бежать с площади, пока его не заметили, и он оказывается в шатре, где к своему выступлению готовится та самая цыганка, с которой мы познакомились несколько минут назад. Она помогает Квазимодо подняться, и не обращает внимания на его уродства, принимая их за карнавальную маску.

А через несколько минут мы видим эту цыганку на сцене. Эсмеральда – а именно так зовут эту героиню – слывет лучшей танцовщицей, и сейчас она покажет всем свой прекрасный танец. Как раз к этому времени на городской площади оказывается не только Квазимодо, но и его хозяин Фролло, взгляд которого просто приковывает красавица на сцене. Эсмеральда так раскованна и открыта, что все смотрят на нее, раскрыв рты, в том числе – и капитан Феб.

Но Эсмеральда уступает сцену для того, чтобы произошло главное событие, которым славится Пир дураков, — это выборы нового короля. Сперва на площади появляется тот, кто был избран им в прошлом году. А потом на сцену в центре площади выходят претенденты нынешнего года. Их задача – состроить самую смешную рожу, и Квазимодо тоже оказывается в числе тех, кого Эсмеральда вытащила на сцену. Претенденты один за другим выбывают из испытания, и вот очередь доходит до горбуна из Нотр-Дам де Пари.
Эсмеральда пытается снять с него маску, и тут вся толпа с ужасом понимает, что маски на Квазимодо нет. Это его собственное лицо столь ужасно, а тело – некрасиво. В парне на сцене один из зрителей узнает звонаря из Собора Парижской Богоматери, но самое страшное, что его видит Клод Фролло, который строго-настрого запретил Квазимодо выходить за пределы Нотр-Дам де Пари.

К ужасу Квазимодо его выбирают королем этого праздника и устраивают торжества в честь победителя соревнования. Квазимодо, как это и полагается королю, коронуют, надевают на него мантию и вручают скипетр. Толпа радостно приветствует главное лицо праздника, и парню даже начинает нравиться все то, что с ним произошло, но герой не знает о том, что самое позорное и неприятное ждет его впереди.
Та самая толпа, которая только что превозносила и хвалила его, начинает забрасывать Квазимодо помидорами и смеется над ним. Его привязывают к чертову колесу и начинают настоящее издевательство.

Несчастный Квазимодо обращается за помощью к своему хозяину Фролло, но тот равнодушно наблюдает за происходящим на площади. Даже Фебу он не позволяет остановить эту пытку, приказывая чуть погодить, чтобы Квазимодо понял, что никогда больше нельзя ослушаться своего хозяина.
И тут не в силах больше терпеть издевательство над горбуном, на площади появляется Эсмеральда, которая освобождает героя, несмотря на жесткой запрет Фролло. Она непросто ослушалась судью, но и еще вступает с ним в полемику, в ходе которой обвиняет представителя правосудия в лицемерии и двуличии, потому что тот преследует ее народ.

Фролло угрожает цыганке, утверждая, что она ответит за свой сегодняшний проступок. В ответ на что, Эсмеральда срывает корону дурака с головы Квазимодо и вручает ее судье. Такого оскорбления он точно не простит! Стражам велено арестовать дерзкую цыганку, и они мгновенно устремляются к ней, чтобы выполнить приказ своего строгого начальника.
Но тут происходит настоящее волшебство: благодаря своей ловкости Эсмеральда осуществляет эффектный трюк, в ходе которого оказывается на другой стороне площади. Этот поступок Фролло тут же называет колдовством, за которое в те времена карали самым жестоким образом: всех женщин, которых подозревали в применении магии, называли ведьмами и сжигали на костре.

Эсмеральда так ловка и изящна, что вызывает настоящий восторг у капитана Феба, который на самом деле должен участвовать в ее поимке, а не наблюдать за всем со стороны. Но он просто не может оторвать глаз от этой красавицы, которая, кажется, поразила его в самое сердце. Жестокий и разъяренный судья отдает приказ схватить цыганку и доставить ее ему живой. Площадь, на которой еще недавно происходило народное гуляние, оцеплена, а еще более несчастный, чем обычно, Квазимодо понимает, что он натворил, и удаляется назад в свое убежище, где его больше никто никогда не увидит и не обидит.

Тем временем капитану Фебу, который разыскивает Эсмеральду, выпадает шанс познакомиться с ней поближе. Он практически настигает девушку, когда та ловким движением выбивает из рук военного меч и подносит его к шее мужчины. Шутить девушка не намерена. В ходе небольшой схватки между героями, оба они понимают, что делить им нечего. И когда в собор входит Фролло, именно Феб сообщает о том, что Эсмеральда успела попросить убежища, а значит трогать ее на территории Нотр-Дам де Пари нельзя. Опять судья остается неудовлетворенным, а значит, его злость становится все более и более сильной и разрушительной.
Когда Феб покидает Собор Парижской Богоматери, Клод Фролло на несколько минут оказывается рядом с дерзкой цыганкой, и в этот момент он понимает, что предпочел бы не уничтожить ее, а сделать так, чтобы она принадлежала только ему одному…

На этом стоит остановить описание сюжета мультипликационного фильма «Горбун из Нотр-Дама», потому что именно так нам удастся сохранить главную интригу.

История создания

Как уже упоминалось выше, режиссерами «Горбуна из Нотр-Дама» стали авторы не менее популярного мультика, который вышел на экраны пятью годами ранее – «Красавица и чудовище»: Керк Уайз и Гэри Труздейл. После прочтения романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» ими было решено экранизировать его, несколько доработав сюжет, чтобы он подошел для детской аудитории. Дело в том, что в самом романе финал истории не только более трагичен, но и многие события развиваются совершенно иначе. Если считать мультик историей о любви и дружбе, для которой совершенно не важны внешние недостатки, то роман – это трагическое повествование не только о жизни самого горбуна Квазимодо, но и о несчастной цыганке, которая пострадала из-за своей любви к капитану Фебу. К книге у него есть невеста, на которой в итоге и женится военный, а Эсмеральда становится просто игрушкой в его руках.

Кроме того, в мультике появились такие персонажи, как ожившие горгульи и химеры, которые представляют собой каменные изваяния в архитектуре Нотр-Дам де Пари. А еще была изменена должность Клода Фролло, который в мультфильме стал судьей, хотя в книге Виктора Гюго занимал место архидьякона Собора Парижской Богоматери.
Несомненно, тем, кто заинтересуется историей, рассказанной в мультфильме «Горбун из Нотр-Дама», стоит обязательно прочитать роман, который положен в его литературную основу, а при возможности — и посетить Нотр-Дам де Пари.

Именно так поступили авторы этого мультфильма, когда начали работу над ним. Несколько недель художники посещали Собор и тщательно его осматривали, сделали несколько десятков снимков, и только потом приступили к работе над графикой. И даже это не помогло избежать некоторых исторических неточностей в изображении убранства собора в пятнадцатом веке, но заметны они будут только специалистам в истории архитектуры, а не простому зрителю.

Главные герои

Еще раз оговоримся, что они значительно отличаются от характеристик героев книги Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери».

Квазимодо – звонарь Собора Парижской Богоматери, который, согласно сюжету мультика, попал сюда после того, как по вине судьи Клода Фролло погибла его мать цыганка. Парню около двадцати лет, и за все это время он ни разу так и не покинул стен Нотр-Дам де Пари. Страшное уродство исковеркало всю жизнь главного героя, а потому он не может показаться на глаза людям. Но при этом Квазимодо удалось не озлобиться и сохранить в своем сердце настоящую доброту и любовь к окружающему миру.

Эсмеральда – прекрасная цыганка, искусная танцовщица и фокусница, которая зарабатывает на жизнь тем, что выступает на улице. Ее зеленые глаза, такие же яркие как изумруд, сводят с ума даже самого строгого поборника нравственности судью Клода Фролло, но сама девушка отдает свое сердце доброму и благородному капитану Фебу. А еще именно она помогает Квазимодо понять, что главное – это то, что у нас внутри.

Клод Фролло – судья, главный злодей мультфильма. Он делает вид, что борется за нравственность, но на самом деле Фролло лишь удовлетворяет собственное тщеславие. Много лет назад именно из-за него погибла мать Квазимодо, которая пыталась укрыться от преследований судьи. Теперь он лжет самому парню о том, что его мать бросила его на произвол судьбы. Но главной целью Клода Фролло становятся цыгане, которых он ненавидит всем сердцем, и хочет раз и навсегда уничтожить, чтобы в Париже не осталось ни одного из них. Самым большим испытанием для героя становится то, что он сходит с ума по той, кого мечтал уничтожить – по цыганке и уличной танцовщице Эсмеральде, которая просто околдовала Фролло.

Феб – капитан, который возвращается в Париж после долгого отсутствия. Он участвовал в войнах и совершил немало подвигов, а теперь будет служить судье и поборнику нравственности Клоду Фролло. Увидев на улице зеленоглазую красавицу, танцовщицу-цыганку Эсмеральду, герой влюбляется в нее и проносит свое чувство через весь фильм. Вопреки присяге ему приходится изменить идеалам своего начальника, которых он не признает.

Клопен – уличный рассказчик, один из артистов, от которого мы и узнаем некоторые подробности истории о Квазимодо. Является главным среди цыган и делает все для того, чтобы защитить свой народ.

Лаверн, Хьюго и Виктор – горгульи и химеры, ожившие каменные статуи со стен Нотр-Дам де Пари, с которыми дружит Квазимодо.

Архидьякон – настоятель Собора Парижской Богоматери, который довольно редко появляется в мультфильме, но зачастую участвует в его самых важных событиях. Именно он спасает младенца Квазимодо от утопления, Эсмеральду – от преследования судьи, а потом сыграет важную роль и в судьбе самого Клода Фролло.

Посмотрите этот мультфильм всей семьей, а потом не поленитесь прочитать книгу Виктора Гюго, которая для многих станет самой любимой, несмотря на весь ее трагизм.