Sen to Chihiro no kamikakushi

Полнометражный анимационный фильм «Унесенные призраками» был выпущен в 2001 году. Режиссером картины стал известный японский режиссер Хаяо Миядзаки. Студией, выпустившей мультфильм в свет, стала студия «Гибли». Мультипликационный фильм «Унесенные призраками» имел фантастический успех, как у зрителей, так и у критиков. Этот мультфильм входит в список лучших анимационных фильмов за всю историю кинематографа. Премьера мультфильма в России состоялась значительно позже, чем в Японии. На широкий экран мультфильм вышел лишь в конце декабря 2002 года. Кассовые сборы от проката мультфильма по всему миру составили более 275 миллионов долларов. Мультфильм «Унесенные призраками» рассказывает о десятилетней девочке, которая осталась совсем одна в незнакомом месте, а ее родители превратились в свиней. Режиссер мультфильма был знаком с несколькими девочками, чей возраст был таким же, как у главной героини. Миядзаки хотелось создать мультфильм, который понравился бы именно этим девочкам. Именно поэтому он и взялся за работу над «Унесенными призраками». В голове режиссера сохранилось воспоминание из детства, основной составляющей которого были бани, где мылись люди. В Японии было несколько мультфильмов рассчитанных именно на детскую аудиторию, но все они были чем-то совершенно не тем, что хотел создать Миядзаки.

Так, например, мультипликационный фильм «Наш сосед Тоторо» был предназначен для малышей, а мультфильм «Небесный замок Лапута» только для мальчишек в возрасте от семи до одиннадцати лет. Был еще один мультфильм, он назывался «Служба доставки Кики». В этом мультфильме речь шла о девочке постарше и о том, как она ведет самостоятельную жизнь. К сожалению, не было ни одного мультфильма, который рассказывал о жизни десятилетних девочек, которые только-только начинают вступать на свой юношеский путь. Именно поэтому Хаяо Миядзаки начал изучать журналы с комиксами для девочек, которые оставались его маленьким друзьям на даче. В тот самый момент у Миядзаки возникла мысль, что было бы очень хорошо снять фильм, в котором главными героями были бы те самые девочки. Для Миядзаки стало бы успехом лишь то, если бы девочки стали сопереживать героине во время просмотра мультфильма. В этот раз Миядзаки решил создать такую героиню, которая была бы самой обычной девочкой, которая понравилась бы зрителям и они сказали бы о ней, что именно так и есть. Необходимо было, чтобы образ девочки получился простым, без преувеличений, ведь этот фильм не должен был рассказывать о том, как его главная героиня начинает взрослеть. Мультфильм должен был лишь рассказывать историю о девочке, которая под влиянием обстоятельств становится совсем не такой, какой была раньше.

Как в одном из интервью говорил сам Миядзаки весь мультфильм и взаимоотношения героев в нем это своеобразная система подобная той, которая присуща работе анимационной студии «Гибли». Так, например, Юбаба является президентом студии, а Камадзи является самим Хаяо Миядзаки, а только что принятый на работу молодой человек является Тихиро, который должен доказать всем свою состоятельность, чтобы не быть уволенным. Когда в далеком 1980 году была выпущена в свет книга под названием «Таинственный город за туманом», это хорошая детская книга. А Хаяо Миядзаки давно подумывал над возможностью ее экранизировать. Такие мысли посещали голову Миядзаки еще о того, как он начал свою работу над мультипликационным фильмом «Принцесса Мононоке». Книга «Таинственный город за туманом» была очень горячо любима одной из служащих студии «Гибли». Женщина полюбила эту книгу давно, еще, когда она сама была маленькой девочкой и училась в пятом классе. Женщина очень часто перечитывала эту книгу и просто выучила ее наизусть. Хаяо Миядзаки часто задумывался над смыслом этой книги и никак не мог понять тот интерес, который многие проявляли к этой книге. Миядзаки приходит в голову идея экранизировать эту книгу, и он подает заявку руководству, но руководству такая идея пришлась не по душе и заявку отвергли. Тогда Миядзаки решил немного усовершенствовать сюжет и сделать героиню книги несколько старше, но и такое изменение не пришлось по вкусу руководству студии «Гибли». В конечном счете, Хаяо решил в качестве главной героини использовать старую ведьму, которая должна была быть хозяйкой бани. Такой сюжет понравился руководству студии, и на создание мультфильма было дано «добро». Странно, ведь в предыдущих версиях сценариях о бани так же заходила речь. Миядзаки всегда проявлял повышенный интерес к различным зданиям и сооружениям, в особенности к тем, которые были выстроены в псевдозападном стиле. По его мнению, этот мир больше всего напоминает «Эдо токё тетэмоноэн», что в переводе означает Строительный парк. Иногда создается мнение, что большинство людей просто напросто забыли здания, сооружения, жизнь, то, как когда-то давно гуляли по улицам города. Тогда давно люди не были такими слабыми как сейчас. Многие люди думают, что те проблемы, с которыми они сталкиваются в повседневной жизни новые и неизведанные. Но, по мнению Хаяо Миядзаки, люди просто не готовы к таким проблемам и трудностям, они просто привыкли к легкой жизни. Миядзаки хотел с помощью мультипликационного фильма «Унесенные призраками» вернуть интерес людей к мультфильмам в стиле аниме, а особенно в то далекое время, которое большинство людей ужу забыло.

Различия версий

Оказывается, что различия действительно существуют. Чтобы объяснить некоторые моменты, которые могли быть непонятны российскому зрителю во время перевода мультфильма были изменены некоторые фрагменты. Например, в американской версии мультфильма в то время, когда главная героиня Тихиро добирается до большого красного здания, из трубы которого выходит пар, она говорит: «Это купальня». Вставки такого рода используются специально для того, чтобы объяснить тонкие аспекты японской культуры, те, которые не были знакомы зрителям в других странах. Этот же самый фрагмент мультфильма в русской версии озвучен закадровым голосом, который говорит: «Купальни Абура-я». В некоторых частях мультфильма американские переводчики допустили некоторые изменения японской версии мультфильма. Так, например, в оригинальной японской версии мультфильма, когда Юбаба услышала требование Хаку вернуть в мир людей Сэн и ее родителей, а взамен взять Бо, она сказала, что как только выполнит его требование, порвет Хаку на части. А в американской версии мультфильма на эти слова Хаку Юбаба отвечает тем, что приготовит для Сэн самое последнее и трудное испытание. Русская же версия мультфильма придерживается японского текста. Сладости, которыми Рин кормит угольков, в оригинальной версии мультфильма называются компэйто, а вот американцы решили изменить название и придумали для сладостей название конфетти. В мультфильме так же изменена концовка. Миядзаки хотел, чтобы его главная героиня Тихиро ничего не помнила из того, что с ней происходило в мире духов. А вот русская и американская версия мультфильма была изменена. Тихиро вернувшись из мира духов, становится совершенно другим человеком. А чтобы это воплотить на экране были сделаны специальные дорисовки. По оригинальной версии мультфильм заканчивается тем, что Тихиро возвращается к машине родителей и Акио просит девочку поторопиться. Помимо всего этого были изменено оригинальное название мультфильма. В оригинальной версии мультфильм носил название «Сэн то Тихиро но камикакуси», что в переводе означает «Похищение Сэн и Тихиро духами». Название «Унесенные призраками» было придумано американскими прокатчиками специально для того, чтобы поднять рейтинг фильма и улучшить общее звучание его названия. Что касается музыки, которая звучит в мультфильме, то двадцать треков, которые звучат в мультфильме, были созданы Дзё Хисаиси. Финальную песню из мультфильма «Унесенные призраками», которая получила название Always With Me, сочинила Кимура Юми. Она же стала исполнительницей песни. Кимура Юми — знаменитый композитор из Осаки, кроме того, она прекрасно играет на арфе. Текст к песне написал хороший друг Кимуры Вакако Каку. Первоначально песня Always With Me была предназначена для мультфильма Хаяо Миядзаки « Рин, художница по печным трубам», который так и не был снят. Знаменитая песня Дзё Хисаиси под названием «Река этого дня» завоевала 56-ю награду на Mainichi Film Competition. А в 2001 году песня завоевала награду на Tokyo International Anime Fair в Theater Movie category. Кроме того, она получила 16-ю награду — японский золотой диск для анимированного альбома. Кроме оригинальных саундтреков к мультипликационному фильму существует так же определенный альбом образов, в котором насчитывается около десяти композиций.

Главные герои

Тихиро или Сэн. Главная героиня мультфильма «Унесенные призраками» десятилетняя девочка Тихиро Огино. В одном из интервью создатель мультфильма Хаяо Миядзаки в очередной раз подчеркивал тот факт, что Тихиро является совершенно обычной десятилетней девочкой. В оригинальной версии мультфильма героиню Тихиро Огино озвучивала Сэйю Хиираги Руми. В своем интервью она рассказывала, что ее героиня несколько другая, чем о ней рассказывает Миядзаки. Маленькая Тихиро очень избалованная девочка, взбалмошная и очень похожая на современных детей. В самом начале мультфильма Тихиро предстает перед зрителями капризной и избалованной девочкой, которая очень не рада переезду и заранее уверена, что ее новое место учебы будет скучным и унылым, а свою жизнь она вообще считает не интересной и потерянной. Когда сюжет начинает развиваться, начинает развиваться и героиня Тихиро. Девочка проявляет самые лучшие качества характера, она становится ответственной, бескорыстной и самое важное терпеливой. Когда девочка оказывается в мире духов, Юбаба дает ей новое имя вместо Тихиро. Теперь она Сэн. В переводе имя Тихиро означает «бездонная глубина», а дословно переводится как «тысяча хиро». Юбаба решила разделить имя Тихиро и оставила в ее имени лишь один иероглиф, который читался как Сэн.

Хаку. Он является учеником Юбабы и драконом в человечьем обличье. Полное имя Хаку звучит как Нигихаями кохаку нуси. Имя Хаку мальчик получил от Юбабы, которая очень любила укорачивать длинные красивые имена. Полное имя Хаку переводится как «божество янтарной реки». Мальчик Нигихаями кохаку нуси появился совершенно внезапно, буквально из неоткуда. Он пришел к Юбабе и просил сделать его учеником, просил, чтобы Юбаба обучила его искусству колдовства. На такое заявление Юбаба ответила согласием и взяла Хаку к себе в ученики. Об этом всем Хитиро узнала от дедушки Камадзи. Отговорить Хаку от такой глупой затеи пытался дедушка Камадзи. Но мальчиr твердо стоял на своем и был непреклонен в своем решении. Шло время, все вокруг изменяла, а Хаку тем временем успел стать правой рукой Юбабы. Судьба Хаку начинает меняться после встречи с Тихиро. Хаку всячески помогает девочке и постепенно начинает вспоминать, что когда-то дано уже помогал ей. Встреча с Тихиро меняет жизнь Хаку, а так же заставляет вспомнить, почему он оказался у Юбабы. Именно в этот момент к Хаку начинает возвращаться его память, и он вспоминает свое настоящее имя, которое отняла у него Юбаба. Хаку на самом деле является не человеком, а драконом, который охраняет реку. Он периодически появляется в человеческом обличье. Давным-давно Хаку сумел спасти жизнь девочке, которая упала в реку. Она попыталась поймать туфельку, которая упала в реку. Если бы Хаку не подоспел во время, девочка могла бы умереть. Хаку обитал на реке и был ее хранителем. Воспоминания возвращаются к Хаку и Тихиро когда они вместе летят от сестры Юбабы Дзенибы. Сначала воспоминания о прошлом приходят к Тихиро, она все вспоминает, вспоминает реку которая называлась Кохакугава. Потом воспоминания приходят к Хаку, он все вспоминает и даже называет Тихиро свое настоящее имя. Его настоящее имя Нигихаями Кохаку Нуси, Хозяин реки. Когда воспоминания захлестнули голову Хаку, он превратился в человека и решил менять свою жизнь.

Юбаба. Она злая колдунья, которая является хозяйкой купален «Абуоа-я». Эти купальни находятся в том самом месте, куда попала Тихиро. Юбаба очень злая и страшная колдунья. Она является наставницей Хако. Больше всего Юбаба не любит когда ей перечат, она всегда сдерживает свои обещания и никогда не бросает слов на ветер. Юбаба все контролирует и держит в ежовых рукавицах абсолютно всех, кроме своего сына, которого Юбаба очень любит и страшно балует. Все свои тайные дела Юбаба творит в кабинете. Для их выполнения Юбабе и был нужен Хаку. Все задания Юбабы очень опасные, но Хаку не жалуется. Она может перевоплощаться в птицу. Каждый вечер она превращается и проверяет свою территорию. Для Юбабы прибыль стоит на первом месте. Она гордится, что является хозяйкой купален. Каждый день Юбаба пересчитывает свое золото и считает драгоценные камни. Она любит ощущать себя обеспеченной и нужной. Все те, кто не хочет или не любит работать, Юбабе не нравятся. Всех таких людей она превращает в свиней или в угольки, а может еще во что-то, что совсем не по душе людям. У Юбабы очень переменчивый характер, но он становится очень устойчивым, когда речь заходит об обслуживании очень крупного и высокопоставленного духа.

Второстепенные герои

Безликий. Другое имя Безликого Бог Каонаси. Он является божеством, у которого отсутствует собственное лицо. Бог Каонаси находится в постоянном поиске нового лица. Изначально Миядзаки собирался показать «Бога-бродягу». У этого бога нет дома, нет лица, аналогов такого божества нет в японском фольклоре. С самого начала Безликий хотел украсть лицо Тихиро, но каждый раз, когда он предлагал ей помощь девочка отказывалась. Позже Безликому попался лягушонок. Лягушонок очень хотел достать из щелей в полу остатки золотого песка. Этот золотой песок остался после обслуживания Речного Божества. Речное божество было таким грязным, что все с самого начала приняли его за Духа помоек. Безликий скушал лягушонка и стал повторять его действия. Он стал таким же жадным и ненасытным, он даже начинал становиться чудовищем и пожирать работников купальни. Помочь Безликому смогла лишь Тихиро. Она дала ему горький пирожок, съев его Безликий начал выплевывать всех, включая лягушонка. После этого случая Бог Каонаси едет вместе с Сэм к Дзенибе, где и остается по просьбе Дзенибы помогать по хозяйству.

Дзэниба. Она является сестрой-близнецом Юбабы. Дзениба живет отдельно в маленьком скромном доме с огородом и небольшим хозяйством. Ее домик находится рядом со станцией «Дно болота». Дом Дзенибы полон тайн и загадок. Дзениба всегда была против такой пышной жизни своей сестры. Именно из-за этого Дзениба не захотела связывать с ней свою жизнь. Юбаба чоень часто напоминала Дзенибе об их связи. Однажды она отправила к Дзенибе Хаку для того, чтобы он украл печати, хранящиеся у нее. Но Хаку не знал, что на печати наложено проклятье и любой, кто возьмет их будет обречен на смерть. Когда об инциденте узнает Тихиро, она отправляется к Дзенибе вместе с печатями в надежде, что Дзениба сможет простить Хаку и даровать ему жизнь. Но, к сожалению, Дзениба не оказалась такой сентиментальной. Она совершенно не сожалеет о том, что случилось с Хаку. Дзениба уверена, что любое зло должно быть наказано. Все же Дзениба смилостивилась и решила простить Хак, ведь по ее мнению, от любого дурного поступка можно очиститься, нужно лишь захотеть это сделать. Дзениба очень обрадовалась тому, что с ней остался Безликий, ведь женщине в возрасте очень тяжело в одиночку справляться с огородом. В знак своего уважения и на память Джениба подарила Тихиро резинку для волос, ее сплели все те, кто был у Дзенибы. По своей природе Дзениба очень скромная и заботливая. Ей не нужно от жизни чего-то особенного, но дать отпор любому она сможет без труда.

Дедушка Камадзи. Он руководит командой сусуватари в банях Юбабы. У него шесть рук. Дедушка Камадзи все время проводит на работе. Там же он кушает и спит. Для Тихиро дедушка Камадзи стал своеобразным проводником, который помогает и указывает Тихиро на недостатки не только словами, но и своим видом. Его внешность устрашающая лишь на первый взгляд. Самым страшным является количество его рук, которые способны до бесконечности растягиваться в разные стороны. А все это связано с родом деятельности дедушки Камадзи. У дедушки Камадзи есть усы, которые чем-то напоминают усы Фридриха Ницше. Глаза дедушки Камадзи скрыты за темными стеклами очков. Его внешность устрашающая лишь на первый взгляд. В глубине души дедушка Камадзи очень добрый и отзывчивый, готовый помочь в любой ситуации. В душе дедушка Камадзи романтик. Ддушка Камадзи когда познакомился с Тихиро сразу же обманул одну из девушек, работавших в бане — Рин. Дедушка Камадзи представляет Тихиро как свою внучку и чтобы она устроилась на работу, отдает свое припасенное лакомство. Дедушка Камадзи единственный, кто разглядел возникновение теплых чувств между Тихиро и Хаку. Он помогает им как может. Все другие работники бани называют дедушку Камадзи просто «дедушка». Этот самый дедушка является хранителем очага купален Абура-я. Дедушка Камадзи представляет суть всего коллектива как целого организма. А на самом же деле Камадзи уже давно оторвал себя от начальницы, и можно сказать, что дедушка Камадзи противостоит Юбабе в какой-то степени.

Рин. Является одной из работниц бани, принадлежащей Юбабе. Рин стала наставницей Тихиро после того, как она устроилась работать у Юбабы. Огда Тихиро только начинала работать у Юбабы Рин постоянно ее подгоняла. Она указывала на все недостатки девочки, даже называла ее неумехой и неуклюжей. Когда Рин узнала, что Тихиро все же взяли на работу, она искренне обрадовалась за нее. И даже предложила помощь в случае необходимости. Рин стала для Тихиро хорошим другом. У Рин есть заветная мечта. Она мечтает поскорее накопить денег и уехать. Рин очень добрый человек, который обладает своеобразным очарованием, но она очень ворчливая.

Речное Божество. Юбаба по ошибке назвала речное божество «Духом помоек». А все это произошло из-за того, что когда он пришел в баню его вид даже отдаленно не был похож на Речное Божество. Как говорил создатель фильма, Такой вид Речного божества должен указать людям о плачевном состоянии всех водоемов. Речное божество помогла Тихиро. За работу он наградил девочку горьким пирожком, который очень сильно помог девочке в дальнейшем.

Бо. Он является сыном Юбабы, которого она очень сильно избаловала. Бо намного больше своей мамы, он часто капризничает и плачет. Юбаба настолько боялась, что ребенок может заразиться какой-нибудь инфекцией, что просто не выпускала его никуда из комнаты. Юбаба очень редко виделась со своим ребенком. Она бегала к нему только в очень крайних случаях. Например, когда малыш начинал очень сильно плакать и кричать, Юбаба бегом бежала к своему сыну и поощряла его различными сладостями и игрушками. Когда Бо увидела Дзениба, прилетевшая в замок, она была очень удивлена размерами Бо. Из-за этого она превратила Бо в огромную крысу. Вместе с Тихиро Бо отправляется в гости к Дзенибе. После того, как Бо посетил дом Дзенибы, он уже не выглядит таким грустным и злым, да к тому же встает на ножки.

Акио Огино. Он является отцом Тихиро. По внешности он высокий, но несколько полноватый мужчина, он является очень самоуверенным. В мультфильме четко показано его отношение к еде и деньгам. Он точно уверен, что у всего есть цена, нужно лишь ее назвать.

Юко Огино. Она является матерью Тихиро. По внешности она выглядит как женщина невысокого роста и очень хрупкого телосложения. Она всегда следует за мужем и доверяет ему, хотя и изредка его критикует.

Эпизодические герои

Заместитель Юбабы — безымянная птичка. Его Дзениба превратила в маленькую мушку, которая так же, как и Бо отправляется вместе с Тихиро к Дзенибе. Эта птичка, вернее мушка, тоже помогает создавать резинку для волос Тихиро. К сожалению, зрители не увидят, как эта меленькая мушка станет опять птицей.

В кабинете у Юбабы находятся три существа, у которых есть только голова, их Юбаба называет Касира. Эти существа передвигаются по полу при помощи прыжков. Их Дзениба превращает в двойников Бо.

Управляющий купальнями. Это существо показано, как какой-то мастер, у которого есть высший чин. Обо всем он докладывает Юбабе. Работающие в купальнях женщины называются Юны. В первоначальной версии мультфильма, когда Безликий съедает лягушку, а затем одну из банщиц, он сообщает Тихиро, что это двое рабочих, которые очень сильно похожи на слизней, ну то есть они являются духами слизней. Эти ощущения связаны с тем, что Юна выполняет очень много дел в бане, она и занимается уборкой, и принимает посетителей, и готовит, и даже сервирует еду.

Купальнями Юбабы заведуют Титияку и Анияку. Они обладают суровыми лицами, но, несмотря на это они являются хорошими парнями. Можно сказать, что они являются посланниками между Юбабой и работниками бани, а также между работниками бани и посетителями.

Бандай-гаэру и Ао-гаэру — это лягушки, которые работают в бане.

Осира-сама — вежливый слоноподобный Дух редиски. Тихиро разговаривает с ним, пока спускается в лифте.

Отори-сама — это существа похожие на уток, но только они одеты в купальники.

Касуга-сама — это боги в масках и сокутай. Они сошли с корабля и сразу же стали невидимыми.

«Ама» — традиционный ритуальный танец, но чтобы его исполнить нужно надеть волшебные маски.

Усиони — это боги, которые выходили из лифта. Они были одеты в банные халаты, которые имеются только у этих купален.

Сусуватари или угольки. Они являются помощником дедушки Камадзи в котельной купален «Абура-я». Тихиро начинает осознавать нечто важное, чего не осознавала до того момента, как она увидела, как маленькие угольки переносят уголь к костру. Эти маленькие угольки очень любят конфеты компэйто или конфетти. Этих маленьких черных угольков можно так же увидеть в мультфильме «Наш сосед Тоторо». В мультфильме они называются черные чернушки или Маккуро Куросукэ. Онама-сама — это боги, у которых есть рога, а их лица оранжевого цвета, туловище их зеленое. Долгие десятилетия японцы верили, что духи («рэй») и боги («ками») обитают повсюду: в каждом дереве, в каждой реке, на каждой кухне и даже в каждом доме.

Бюджет и сборы

Когда Миядзаки работал над этим мультфильмом, главным для него было создать внешность богов. Ведь большую их часть придумал именно он сам. А часть богов, Миядзаки почерпнул из японского фольклора. У японских богов нет фактической форм, все они находятся в столбах, в деревьях или в скалах. Но для всех этих богов нужно создать форму, ведь они должны посетить купальню. Кассовые сборы от проката мультфильма «Унесенные призраками». В Японии показ мультипликационного фильма «Унесенные призраками» начался в конце июля 2001 года. Кассовые сборы от проката составили 229 миллионов 607 тысяч долларов. Все это было собрано благодаря компании дистрибьютору Toho. Мультфильм «Унесенные призраками» стал самым кассовым мультфильмом в Японии за всю историю кинематографии. «Унесенные призраками» стал первым мультфильмом, который в прокате до показа мультика в США сумел заработать 200 миллионов долларов. На английский язык фильм был дублирован компанией Walt Disney Pictures, руководство над мультфильмом взял на себя Джон Лассетер, который работал в компании Pixar. Версия мультфильма, которая уже была продублирована американскими умельцами, была показана на международном кинофестивале в Торонто в сентябре 2002 года. За одну неделю показа мультфильм «Унесенные призраками» собрал в прокате по США 445 тысяч долларов. К сентябрю 2003 года кассовые сборы от проката мультфильма составили более 10 миллионов долларов. В итоге, мультипликационный фильм «Унесенные призраками» собрал более 275 миллионов долларов по всему миру.